“但凡有钱的光棍汉,皆要娶位细君,这已成了一条举世公认的说念理。”这是英国女作者简·奥斯汀发表于1813年的代表作《自高与偏见》的起原。故事论述了小乡绅班纳独到5个待字闺中的犬子,班纳特细君整天顾虑为犬子们寻找舒心如意的丈夫。新来的邻居、裕如的光棍汉宾利和一同到来的好友达西,就这么投入了班纳特一家的生活。
twitter 露出“但凡享受过东说念主脑的僵尸,总渴求更多的东说念主脑,这已成了一条举世公认的说念理。”这是好意思国演义家塞斯·格雷恩-史小姐发表于2009年的演义《自高与偏见与僵尸》的起原。班纳特依然有5个待字闺中的犬子,宾利依然是班纳特细君的最好东床候选东说念主,只不外,此次一同到来的除了达西,还有僵尸。于是,画风一滑,优雅的英国淑女们拿起刀枪与僵尸搏斗,手起刀落,干脆利落。
如斯脑洞掀开的演义,将名著与流行元素混搭,看似绝不搭界,却又绝不违和,让许久不见新类型的演义界为之一振。名著混搭演义一出身就风流倜傥——《自高与偏见与僵尸》一出书就聚拢占据《纽约时报》畅销书榜前哨30周,销量跳跃400万册。
塞斯告诉媒体,那时一家以出书歪邪演义著称的出书社裁剪列了一串流行元素的要道词:忍者、海盗、僵尸、吸血虫……和一些公认的名著:《战斗与和平》《罪与罚》《呼啸山庄》……然后昂扬地打电话给他:“我能念念到只是一个标题《自高与偏见与僵尸》,但这是我有生以来作念过的最贤慧的事,剩下的事就交给你了。”
赛斯是一个很好的施行者。他将达西的姨妈凯瑟琳夫东说念主写成了戴着一只眼罩的海盗形象;东说念主们为了扞拒僵尸,不是去日本学忍者,即是去中国粹功夫;天然必不成少的,隔几页来一段淑女名流大战僵尸。
本年2月,由此改编的同名电影在好意思国上映。影片中,班纳特小姐们身穿丽都的古典衣裙,围坐在茶桌旁,趁便擦抹后堂堂的刀枪;参加舞会时,穿丝袜的大腿上绑的是贴身短刀;哦,对了,她们的功夫学自中国少林,伊丽莎白还爱看吴语版的《孙子兵法》。
有研究称:“在穷困的简·奥斯汀繁衍演义产业中——至少在有契机出书的号外篇与拼贴之作里——这本书可能是最乖癖的副居品。前锋与经典的混搭可能会变成一种全新的类型,那下一个是什么呢?”
下一个是什么尚未分解,但这一个彰着道尽途穷。于是,僵尸、海妖、吸血虫,皆纷纷搭上名著这条船。《自高与偏见与僵尸》大得顺利后,这家出书社连续出书了名为“夸克经典”的一系列名著混搭演义,比如《缄默与脸色与海妖》《安娜·卡列尼娜与机器东说念主》《离别了,胳背与大腿》……
其中,《自高与偏见与僵尸》前传“恐怖早晨”(Pride and Prejudice and Zombies: Dawn of the Dreadfuls),论述班纳特小姐们早期的学武经验和放纵故事。前传作者为另别称作者,并非塞斯,因为他正忙着写另一部混搭演义《亚伯拉罕·林肯:吸血虫猎东说念主》(Abraham Lincoln: Vampire Hunter)。
演义被设定为一册林肯的机要日志。这位好意思国第16任总统,在11岁时得知吸血虫真实存在,而他的母亲也死于吸血虫之口,从此以斧头为火器,发誓负义忘恩。在新奥尔良的一场随从拍卖中,他发现,原来有的随从主即是吸血虫,他们买随从不是为了劳能源,而是为了食品。
好意思国19世纪恐怖演义家埃德加·爱伦·坡也在书中“乱入”。他告诉林肯,吸血虫从欧洲来到好意思国恰是因为随从交易,如若置之不睬,吸血虫将随从全好意思国,不管白东说念主照旧黑东说念主。林肯意志到,“给别东说念主解放和诊疗我方的解放,两者相似是高明的奇迹”,由此成为强项的废奴想法者……演义在2012年被改编为同名电影,在2015年有了续集。
事实上,演义的混搭风早已有之。在会聚体裁分类中,有一种称为“同东说念主”,即沿用原作品的设定,包括东说念主物、天下不雅、场景等,进行二次创作。在中国,金庸演义即是“同东说念主”的热点题材之一:江南2010年的作品《此间的少年》,论述了郭靖、黄蓉、乔峰、令狐冲等东说念主在汴京大学的校园生活;王家卫的电影《东邪西毒》《东成西就》,也让原著东说念主物演绎了新的爱恨情仇。
不外,“同东说念主”作品之前一直黔驴之计,原来也经常是流行演义,作者们似乎不敢拿名著“瞎编”,赛斯算是胆大的第一东说念主。况兼,之前的“同东说念主”作品,沿用的经常是东说念主物,故事是新的;但这些混搭作品的故事干线与原著无异,如若抽离僵尸元素,仍是一片名著范儿,致使在行文上挑升师法原文。
既然读者能猜中起原也能猜中结局,那这类作品赖以糊口的要义就在于添加读者嗜好的平行主角,比如,僵尸、吸血虫——自身亦然种类型,天然地位不高,但挡不住读者爱看。两种类型换取,就变成了这股“名著混搭风”。
有东说念主说,“在舒坦之下,这类书实质上组成一种不雅看原著的说念理式样。这些谐拟之作败表示原著经验了漫长岁月,仍然如斯有劲”。但不成否定,在当下这个特定的时辰段内,混搭演义彰着比原著更诱惑读者的眼球。
于是,2011年3月,塞斯·格雷恩-史小姐又出书了续集《自高与偏见与僵尸:恐怖长生》(Pride and Prejudice and Zombies: Dreadfully Ever After);另一位好意思国作者班·温特斯的《缄默与脸色与海妖》,相似以简·奥斯汀的名著《缄默与脸色》为原来创作,中译本也曾出书。
传说,也曾有暖热读者替裁剪和作者念念好了接下来的书目:《老东说念主与海与哥斯拉》《霍格沃茨的雾皆孤儿》《双城记——荒诞动物城与精灵旅馆》……
随著名著混搭演义这个新类型的枝繁叶茂,作者缓慢不知足于只是加些新扮装,而念念要更多进展。在《缄默与脸色与海妖》中,在举座框架不动的基础上,班·温特斯加入了21世纪东说念主类用高技术投降天然的科幻情节,特殊原著只反应婚恋不雅的苑囿,还反应了当代社会生态环保等新主题,号称与时俱进。
自从电影《自高与偏见与僵尸》热映后,这股发祥于好意思国的“名著混搭风”也搅拌了对岸的中国。几年前就引入的几部中译本演义在那时波浪不惊,现时各大购书网站均告缺货。
而领有渊博名著的中国恰是这类演义的绝佳成长地,之前就零星出现过网页游戏版“僵尸西纪行”、手机游戏版“丧尸三国志”等,可惜恒久莫得搞出大四肢。
看完电影《自高与偏见与僵尸》,网友“三寸光阴”编了个《水浒传》的新故事:梁山上的是幸存者,山下是变异后的丧尸天下,天子是病毒传播者的傀儡。梁山铁汉之是以能幸存,是因为身上有禁绝病毒的血清。最终,他们在击杀病毒母体后,就义我方造出解药,救了总共东说念主。为了踏实民气,天子诬捏出一段历史,遮蔽了这段故事……
这么一来播色网,名著混搭演义似乎又有了辩论历史的民间与官方版块之间奥密关连的意旨。新的类型下,天然会有新的故事和新的意旨,这粗略亦然一条说念理。
SourcePh">